Monday, December 17, 2012

CGUICHARDO AGENCY



VENTAS Y PUBLICACIONES EN AGENCIA GUICHARDO



CG

Saturday, December 15, 2012

Monday, October 1, 2012

CAROLINA GUICHARDO EN AGENCIA GUICHARDO

If you have an ID, you have an address!




Carolina Guichardo: cg associates stores:

conociendo el origen de palabra Dólar esto es importante ya que por dinero no somos algunas personas responsables de nuestros actos: (la unidad monetaria de EE.UU.) es bastante extraño porque al parecer proviene del idioma alemán, luego el español hasta llegar al inglés.

A comienzos del siglo XVI, por orden del Emperador Carlos I se acuñaron en España unas monedas de plata que tenían el mismo valor que monedas alemanas llamadas Thaler. A las españolas las llamaron Táleros.  Un siglo más tarde comenzaron a circular en América del Norte unas monedas similares, llamadas Spanish Dollars por transcripción fonética (talers).

En estas monedas aparecían las columnas de Hércules (símbolo del estrecho de Gibraltar) con unas cintas, y la leyenda Plus Ultra (mas allá) que, abreviadas por el uso y el tiempo, se convirtieron en el actual signo $.


Saturday, September 22, 2012

VENTAS Y PUBLICACIONES EN CGUICHARDO AGENCY



Ya que la palabra créole en francés, significa criollo en nuestro idioma y de acuerdo a la 2ª. acepción "c" del Webster's New World Dictionary, Third College Edition. 

Es muy importante reconocerla ya que la personas que se comunican en esta lengua puede reconocer varios idiomas de acuerdo a que su procedencia viene desde los periodos de Decubrimientos de 
America, y las islas que hablan la lengua pueden comunicarse en cualquiera otra ya que su procedencia se acerca a la controversia de si es un dialecto o es una lengua porque el 'créole' haitiano es predominantemente de francés, con palabras del taíno, lengua de tronco arahuaco -(una gran familia de idiomas- que hablaban los nativos de La Española, la isla que siglos después que Colón la descubriera) y se convirtió en las Repúblicas de Haití y Santo Domingo.

Con otros vocablos tomados de las lenguas de las víctimas africanas con que poblaron Haití los franceses.

El mencionado "creole" de Nueva Orleáns, del francés e idiomas africanos, no es equivalente del "cajun", o "cajan", que son dialecto de los descendientes de los inmigrantes franceses llegados de Acadia, es hablado también en dicha ciudad y en general en toda Luisiana.

Acadia se llamó la región que fue colonia francesa del 1604 al 1713, en las costas orien
tales de Norte América, algunas de las cuales son ahora parte del Canadá y otras de los EE.UU.: Nueva Escocia, Nueva Brunswick, la Isla Príncipe Eduardo, parte de Québec y algo del territorio de Maine.

El "gullah" es un criollo inglés que incluye sintaxis y vocabulario de varias lenguas del occidente de África y se habla en las Sea Islands, Carolina del Sur y Georgia, lugares estos a donde llevaron esclavos -y esa sí es una palabra canallesca que jamás debió existir- procedentes de los mencionados territorios del Continente Misterioso.

También se llaman criollos otros dialectos nacidos en las regiones en donde la gente que habla distintos idiomas está en constante comunicación y termina por incorporar términos de uno/s, en menor cantidad, al otro dominante.

El 'créole' haitiano es predominantemente francés, con palabras del taíno, lengua del tronco arahuaco -una gran familia de idiomas- que hablaban los nativos de La Española, la isla que siglos después que Colón la descubriera se convirtió en las Repúblicas de Haití y Santo Domingo, y otros vocablos tomados de las lenguas de las víctimas africanas con que poblaron Haití los franceses.

Saturday, August 11, 2012

CAROLINA GUICHARDO

VENTAS Y PUBLICIDAD


Sunday, July 8, 2012